Las traducciones aceptadas en Marvel Cinematic Universe Wiki son las hispanoamericanas, por lo tanto, los nombres de los artículos de los personajes, ciudades, equipos, entre otros, se adaptarán a éste. A continuación, se muestran los nombres originales y sus traducciones, según el doblaje hispanoamericano.
Normas[]
- Los nombres de los artículos de las películas deben ser colocados en inglés, sin excepción. Sin embargo, pueden crearse re-direcciones de los nombres que fueron asignados para América Hispana y España.
- Los nombres de las series de televisión y episodios deben ser colocados en inglés, sin excepción.
- Los nombres de los títulos de los cómics deben ser colocados en inglés, sin excepción.
- Las traducciones de la serie de televisión Agents of S.H.I.E.L.D. deben ser las de Disney / Marvel.
- Los diálogos de los personajes deben cumplir con las políticas de Marvel Cinematic Universe Wiki.
- En el caso de que una traducción sea distinta en una película y una serie de televisión, se adoptará la traducción de la película.
- En el caso de que alguna franquicia ajena al universo compartido sea mencionado en un artículo se tendrá que colocar el título en español. Para las series de televisión y películas se recomienda utilizar el título oficial para hispanoamérica, y para libros se recomienda una traducción de alguna compañía o editorial confiable.
Traducciones[]
Para editar cualquiera de las listas mostradas a continuación debe accederse a los siguientes enlaces: Personajes, Localidades, Objetos, Vehículos, Especies, Equipos, Organizaciones.